Tagsammler
10 hour Performance / 15. March 2020 / 3 am – 1 pm
3 – 5 am: wake up
5 – 7 am: work
7 – 9 am: eat
9 – 11 am: cleaning
11 am – 1 pm: song
at Pumpwerk Siegburg / Kunstverein Rhein-Sieg-Kreis
The performance took place coincidentally at the beginning of the Corona crisis 2020 and was certainly one of the last public art events for the time being. Thoughts by the artist Christoph Steeger:
„Der Versuch, den „Tagsammler“ ins Verhältnis zur Pandemie zu setzen, ist der momentanen Hysterie geschuldet, verpasst aber die Gelegenheit, herauszustellen, dass die Performance mit der Zelebrierung des Alltäglichen, das die Menschheit begleitet seit sie existiert, viel weiter hinausweist, als auf das aktuelle Zeitgeschehen. Erst jetzt – in der Rückschau – merke ich, wie sehr die Bilder vom „Tagsammler“ in mir nachwirken: indem Du, Anne, innerhalb deiner bewegten Abbilder (deiner Projektionen) selbst die Alltagshandlungen dargestellt hast, bist Du zeitgleich in zwei Welten sichtbar geworden: die erste ist die Projektion, die dich nicht nur inszenatorisch einrahmt, indem sie den Bühnenraum definiert und alles im Rahmen der flimmernden Außenwelt einfängt, sondern dich auch darstellt im Zustand des Außersichseins, eben in der Projektion von sich selbst, denn schließlich sind es deine Wimpern, die in Licht und Gold getaucht deine Metallbühne beleuchtet haben. Und zweitens zeigst Du dich entschleunigt in der kontemplativen Ausführung des Alltäglichen, wobei Du ganz zu dir selbst kommst, zum Nötigen, zum Unabdingbaren, das in seiner andächtigen Verrichtung als etwas Wertvolles erscheint, als ein Halt und als ein Gegenpol zu allen Äußerlichkeiten. – Und natürlich dient die akustische Hervorhebung der Handlungen mit den Kontaktmikrofonen konsequent dieser Überhöhung. Aus meiner Sicht ist es eine sehr gelungene Inszenierung, die auch an anderen Orten gezeigt werden sollte – vielleicht mit etwas weniger lärmendem Publikum J. – Aber auch dabei habe ich das Gefühl, dass das Verhalten des Publikums in etwa das abgebildet hat, was der Spannungsbogen auf der Bühne war: es gab das schwatzhafte, das in seiner Außendarstellung gefangene Publikum und es gab das bedächtige, auf die Kunst bedachte Publikum. Also bestätigt dieses Phänomen in gewisser Weise deinen inszenatorischen Ansatz. – Ich hätte ja noch mehr dazu zu sagen, aber vielleicht ergibt sich an anderer Stelle dazu noch Gelegenheit.“
Drinking Lemon Water
Performance at Magdalenenkapelle Burgdorf / August 2019
Die Gabe der Freude
installative Performance / 4. August 2018
Alter Bahnhof Dorsten
including Performances for Video „Wind Fishing, „Drinking Lemon Water“
Drinking Lemon Water
Performance for Video, 2018, 20 min
Wind Fishing
Performance for Video, 120 min, 2018
Golden Years
Performance at „Galerie Horster, Bonn / 16. June 2018
air, knifes, voice, flute, butter, sand, water, eg, loop effects
haufen
Perfomance at the Award Ceremony „Sächsischer Verlagspreis“ / 23.4.2018
at historic Town Hall, Leipzig, with special guest Denis Scheck
hosted by Saxon State Ministry for Culture / Saxon State Ministry for Economic Affairs, Labour and Transport
haufen
voice, flute, violin, noises, sound effect, blossoms, body
at ITB International Tourism Fair, Berlin / 9./10./11. March 2018
with Andrea Hilger, OSTRALE Biennale, Representation of the State of Saxony
haufen
voice, violin, noises, sound effect, blossoms, body
at Galerie „vorn und oben“ / 17.2.2018
haufen
voice, flute, noises, sound effect, blossoms, body
at „Zeche Fürst Lepold“ / 30.7.2017
heaven is inside heaven is outside
voice, instruments, noises, sound effects, potatos, knife, water
at „Valletta International Visual Arts (VIVA) Festival“, Valletta, Malta / 18.4.2017
„German-Maltese Circle“, „Fondazzjoni Kreattività“, „St James Cavalier“, „Goethe Institute“, „META Foundation“
Manual: How to be.
Imitated from what I saw some while ago.
Try to be indifferent for connection.
Study accurate: Boil the outside. Eat the outside. Shelter the outside.
Thrash the inside. The round, light-yellow one.
Feed me. No lies.
I love Volk
„I love Volk“ picks up one of the reccuring elements in Anne Müllers work: language. The performance incorporates political and social developements in societies as essence impuls, without describing them in a linear way, but to deform it radically and poetically at the same time. „I love Volk, you love Volk, he loves Volk, she loves Volk, it loves Volk…“
“Browar Mieszczański“ Wroclaw, Poland in the context of „European Capital of Culture 2016“
a project by „OSTRALE weht ODER“ / 13.5. – 31.7. 2016
At „MiserArt Center“ Wroclaw, Poland in the context of the European project „openHUB Europe“ / Sep.2016